Because of budgetary constraints the project currently relies on Google Translate to offer non-English versions of the project website. We recognise that there are some limitations of this approach, particularly with regard to simplistic literal translations of some key terms and phrases. With the aim of providing guidance for non-English speakers, we will highlight some key terms below and provide a more precise translation. We would like to hear from users regarding any problems using the site, signing-up to the network etc. Please contact us to highlight any terms or phrases that are inappropriately translated by Google and require further explanation.
[in progress]
[in progress]
[in progress]
[in progress]
[in progress]
[in progress]
[in progress]